Live Updates: U.S., Iran prepare for talks as shaky ceasefire holds, Strait of Hormuz tra…

A bilingual Dutch story with sentence-by-sentence English translation. Level: BEGINNER (CEFR). Tap any word in the DuoBook reader for an instant translation.

Er is een staakt-het-vuren tussen de Verenigde Staten en Iran.

There is a ceasefire between the United States and Iran.

De oorlog is voor nu voorbij.

The war is over for now.

Mensen zijn blij met het nieuws.

People are happy about the news.

De Straat van Hormuz is echter erg rustig.

However, the Strait of Hormuz is very quiet.

Normaal gesproken varen veel grote schepen door dit water.

Normally, many big ships pass through this water.

Vandaag varen er slechts een paar schepen.

Today, only a few ships travel here.

De zee is rustig en leeg.

The sea is calm and empty.

De leiders bereiden zich voor op nieuwe gesprekken.

The leaders prepare for new talks.

Ze willen een beter plan maken voor de toekomst.

They want to make a better plan for the future.

Op donderdag kwamen er drie grote tankers aan.

On Thursday, three large tankers arrived.

Deze schepen vervoeren olie en chemicaliën.

These ships carry oil and chemicals.

De situatie is nog steeds moeilijk voor iedereen.

The situation is still difficult for everyone.

We hopen op meer vrede in de komende dagen.

We hope for more peace in the coming days.

De wereld kijkt nauwlettend naar de Straat.

The world watches the Strait closely.

Vocabulary (Dutch)

ceasefire
staakt-het-vuren
war
oorlog
quiet
rustig
ships
schepen
water
water
leaders
leiders
talks
gesprekken
future
toekomst
tankers
tankers
peace
vrede

More Dutch stories

Create your own bilingual story on DuoBook · Explore more stories