Krieg im Nahen Osten: Israel will Libanon bis Litani-Fluss kontrollieren
A bilingual French story with sentence-by-sentence German translation. Level: BEGINNER (CEFR). Tap any word in the DuoBook reader for an instant translation.
Israël veut contrôler le sud du Liban jusqu'au fleuve Litani.
Israel will Südlibanon bis zum Litani-Fluss kontrollieren.
L'armée israélienne a détruit des ponts.
Das israelische Militär hat Brücken gesprengt.
Cela doit couper la route du Hezbollah.
Dies soll der Hisbollah den Weg abschneiden.
L'armée prend le contrôle de la zone.
Die Armee übernimmt die Kontrolle über das Gebiet.
Israël appelle cela une "zone de sécurité".
Israel nennt es eine "Sicherheitszone".
Vocabulary (French)
- Südlibanon
- Sud du Liban
- Litani-Fluss
- Fleuve Litani
- kontrollieren
- contrôler
- Brücken
- ponts
- Sicherheitszone
- zone de sécurité
More French stories
- Fighting Fire With Fire - NASA Science (Beginner)
- Gemini 3.5: frontier intelligence with action (Beginner)
- Live Updates: U.S. beginning effort to (Beginner)
- Middle East crisis live: Trump insists Iran wants a deal despite initial rejection; China sees ‘glimmer of hope’ for talks (Intermediate)
- In Iran, hope gives way to fear as conflict rages on (Intermediate)
- Cocorico ! - Il était une histoire - IEUH (Beginner)
Create your own bilingual story on DuoBook · Explore more stories