Hantavirus: How is the outbreak being contained?
A bilingual English story with sentence-by-sentence Russian translation. Level: INTERMEDIATE (CEFR). Tap any word in the DuoBook reader for an instant translation.
The cruise ship MV Hondius found itself at the center of a serious incident due to a hantavirus outbreak.
Круизный лайнер MV Hondius оказался в центре серьезного инцидента из-за вспышки хантавируса.
This rare disease is transmitted to humans by rodents and can be very severe.
Эта редкая болезнь передается человеку от грызунов и может протекать в очень тяжелой форме.
The situation became critical when three passengers passed away after the first symptoms appeared.
Ситуация стала критической, когда трое пассажиров скончались после появления первых симптомов.
The first victims were a Dutch couple who had been traveling in South America before the cruise.
Первыми заболевшими оказались супруги из Нидерландов, которые до круиза путешествовали по Южной Америке.
After the ship docked at the port, a large-scale evacuation operation began.
После того как корабль пришвартовался в порту, началась масштабная операция по эвакуации людей.
Passengers, many of whom are very frightened, began returning to their home countries for further medical examination.
Пассажиры, многие из которых сильно напуганы, начали возвращаться в свои страны для дальнейшего обследования.
Medical services around the world are now on high alert to prevent the spread of the virus.
Медицинские службы во всем мире сейчас находятся в состоянии повышенной готовности, чтобы предотвратить распространение вируса.
Each government has developed its own rules for meeting the travelers arriving home.
Каждое правительство разработало свои правила для встречи прибывающих домой путешественников.
Those who already have symptoms of the illness are immediately placed in specialized isolation units.
Те, у кого уже есть симптомы болезни, немедленно помещаются в специализированные изоляторы.
Doctors strongly recommend that everyone who had contact with the infected wear protective clothing and masks.
Врачи настоятельно рекомендуют всем контактировавшим с зараженными носить защитную одежду и маски.
Although the virus is rarely transmitted from person to person, authorities do not want to risk public health.
Хотя вирус редко передается от человека к человеку, власти не хотят рисковать общественным здоровьем.
Families are waiting for news, hoping that quarantine measures will help stop the development of the epidemic.
Семьи ожидают новостей, надеясь, что карантинные меры помогут остановить развитие эпидемии.
Experts continue to study different strains of the virus to understand how dangerous they are.
Специалисты продолжают изучать различные штаммы вируса, чтобы понять, насколько они опасны.
Ultimately, thanks to strict isolation and control, experts hope to completely contain the threat.
В конечном итоге, благодаря строгой изоляции и контролю, эксперты надеются полностью локализовать угрозу.
Vocabulary (English)
- вспышка
- outbreak
- грызуны
- rodents
- скончались
- passed away
- пришвартовался
- docked
- готовность
- readiness/alert
- изоляторы
- isolation units
- настоятельно
- strongly/urgently
- карантинные меры
- quarantine measures
- штаммы
- strains
- локализовать
- to contain/localize
More English stories
- 370,000 Acres of Rainforest and Granite Peaks Now Protected in French Guiana (Beginner)
- Venezuela: nuova scossa di magnitudo 4.9 avvertita nel centro del Paese - Notizie - Ansa.it (Beginner)
- Deep in the Mexican Jungle, Archaeologists Discovered a Lost Maya City That May Yield Clues About the Civilization Just Before It Collapsed (Intermediate)
- 370,000 Acres of Rainforest and Granite Peaks Now Protected in French Guiana (Intermediate)
- We kauwen op vervuilende plastic kauwgom, Nederland wil Europees verbod (Intermediate)
- Türkiye'ye kaçak gönderilen 4200 ton tekstil atığı ele geçirildi - BBC News Türkçe (Intermediate)
Create your own bilingual story on DuoBook · Explore more stories